dear minor american readers,
we have decided to leave the comments in the comments section now that we are convinced that we have you hooked into reading our blog religiously. [= we think you get it and want to stop cutting and pasting now].
as i said before, i am really grateful for this conversation [especially the eavesdropping we get to do on Nicoloff and Boyer]... because it has truly helped me understand Flarf a little more. [a lot], or, at least, it has helped me to think about Flarf in different ways.
i am wondering... way back to Magee's reading... to the beginning of blog thread... and specifically wondering about the public performance of 'Their Guys' which seemed to cause such a stir amongst the attendees. after this reading... there were a lot of discussions about racism and a lot of upset/offended/concerned/scoffing poets all chattering about "asian chicks" and "what was that about?" and, in fact, i must confess that i was surprised by these conversations... and i don't know if it is because i was michael magee's opening act and still recovering from my opening act jitters and therefore unable to concentrate... or if it was because i was not offended... or what... but i was surprised, although, in understanding after the fact.
and so... these others... who have not joined in our discussion [but who are, in fact, reading these posts] i really would like to invite you into this discussion. and to specifically address *what* offended you... *why*... *if* ... all these things.
because it is really easy to simply write something off as *not my thing* and never go into why or share the why with yr fellow viewers... but it doesn't do the work of this poem, or any other poems, any good.
and i can see why the work of this poem is being called into question and also, i can see why people might think there is no work to this poem.
and so. i am wondering about this statement that Anne [excuse the familiarity] made way back in her first response to Michael Nicoloff:
"However, I know enough about Flarf out-loud to know it can create the effect of monody. This is one way I find Flarf to be cunning. It is understandable, then, that MZ would hear this poem and think it is a poem with a fixed subject position about a stereotypical Asian “chick” – it sounds that way, sometimes, read aloud by a single speaker at a literary event."
and i am wondering if that does anything for the audience members who attended this reading.
is the out-loud detracting from the work of the poem?
is the performance?
would yr reactions have been different had you encountered the work on the page first?
how was this "cunning" lost on so many of us at the event?
there seems to be something lost in the translation from page to performance [not performance on the page] here...
or is that not true?
there. i said something. maggie can stop beating me now.